俄文译本阿Q正传序及著者自叙传略-出自集外集_【鲁迅全集】

...俄文译本阿Q正传序及著者自叙传略〔1〕 阿Q正传 这在我是很应该感谢,也是很觉得欣幸的事,就是:我的一篇短小的作品,仗着深通中国文学的王希礼B.A.Vassi-liev〔2〕先生的翻译,竟得展开在俄国读者的面前了。 我虽然...

http://wenxue360.com/luxun/archives/609.html

中国文坛的悲观原文-出自准风月谈_【鲁迅全集】

...福州人,翻译家。他曾据别人口述,以文言翻译欧美文学作品一百多种,在当时影响很大,后集为林译小说。他晚年是反对“五四” 新文化运动的守旧派代表人物之一。他攻击文学革命的小说,有荆生妖梦分别载于一九一九年二月十七日至十八日、三月...

http://wenxue360.com/luxun/archives/367.html

鲁迅自传-出自集外集拾遗补编_【鲁迅全集】

...散文诗,四本短评。别的,除翻译不计外,印成的又有一本中国小说史,和一本编定的唐宋传奇集 一九三○年五月十六日 【注解】 〔1〕 本篇据手稿编入。它是作者在一九二五年所作自叙传略收入集外集的基础上增补修订而成的。 〔2〕 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/776.html

后记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...骑士故事 在西欧中世纪骑士制度影响,曾出现大批描写骑士的冒险生活和武功的作品,流行于法国和西班牙。塞万提斯西班牙小说家的长篇小说堂·吉诃德,即借用骑士小说的形式,讽刺了骑士制度和骑士文学。 〔15〕法兰西的乐剧 一种通俗的歌剧mé...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1011.html

黑暗中国的文艺界的现状原文-出自二心集_【鲁迅全集】

...同一的运命,惟有左翼文艺现在在和无产者一同受难Passion,将来当然也将和无产者一同起来。单单的杀人究竟不是文艺,他们也因此自己宣告了一无所有了。 【注解】 〔1〕本篇是作者应当时在中国的美国友人史沫特莱之约,为美国新群众杂志而作...

http://wenxue360.com/luxun/archives/234.html

海上花列传在线阅读

...理想国,借此抒发怀才不遇的牢骚,也不像后此的“狭邪小说”那样以揭露妓家之丑恶为目的,“所写的妓女都是坏人,狎客也近于无赖”鲁迅中国小说史·中国小说的历史变迁,而是以平静自然的笔调,平和冲淡的风格,客观地表现人生,不夸张,不粉饰,只是...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/1855.html

关于<唐三藏取经诗话>的版本原文-出自二心集_【鲁迅全集】

...戏曲家。著有杂剧东坡梦唐三藏西天取经现仅存曲词二折等。按西游记杂剧的作者是元末杨讷,过去多误作吴昌龄。 〔7〕德富苏峰1863—1957日本著作家。他在一九二六年十一月十四日东京国民新闻上发表鲁迅氏之〈中国小说史...

http://wenxue360.com/luxun/archives/231.html

译了工人绥惠之后-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...译了工人绥惠之后〔2〕 阿尔志跋绥夫M.Artsybashev〔3〕在一八七八年生于南俄的一个小都市;据系统和氏姓是鞑靼人〔4〕,但在他血管里夹流着俄,法,乔具亚Georgia〔5〕,波兰的血液。他的父亲是退职军官;他的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/954.html

不是信原文-出自华盖集_【鲁迅全集】

...思想界的权威’。”在致志摩里,他便明白地说作者的中国小说史是抄袭日本盐谷温的支那文学概论讲话的。下文的“回敬他一通骂街”,参看本卷第209页注〔1〕。 〔32〕盐谷氏 指盐谷温1878—1962,日本汉文学研究者,当时任...

http://wenxue360.com/luxun/archives/120.html

后记-出自译文序跋集_【鲁迅全集】

...的态度。”P.S.Kogan〔12〕:伟大的十年的文学第四章。十月的作者雅各武莱夫,便是这“绥拉比翁的弟兄”们中的一个。 但是,如这团体的名称所显示,虽然取霍夫曼Th.A.Hoffmann〔13〕的小说之名,而其取义,却并非...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1007.html

共找到895,632个结果,正在显示第9页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2